DSC_0018↑上一篇匆匆離開Algodones沙丘觀景台提到要趕往下一站時,賣了個小關子,
就是指
Calexico加利西哥…

DSC_0028
↑去野生動物保護區111號高速公路上一路標示地名:Calipatria保護區的小村莊、
Brawley左轉去沙丘觀景台的岔口,以及Calexico,距墨西哥僅擲石之遙;眼見美
國境內最後一個鎮愈離來愈近,就心想何不稍後來個閃遊
Calexico flash

DSC_0084
↑進入Calexico第一件事先加油,加油站老闆姓Gonzales,面孔雖和一般墨西哥人
沒兩樣,卻操流利的美國英語
American English,赫然發現自己內心仍然有一丁點
歧視意念暗藏,更多個人感想留在結語中細述…

DSC_0086
111號高速公路向南到底就是美墨邊界,心想只是更近看看,差一點上了不歸路,
慶幸被我看到回轉的缺口(
U-turn to U.S.A.),因為當天沒有帶護照,否則撈過
界,代誌就大條了!

上網一查才知道以前標示太小或不夠顯眼,誤闖墨西哥的人不少,現已從善如流改
進不少,如前一篇說改天去沙漠探究
Glamis小鎮時,一定身懷護照順遊與Calexico
加利西哥眼對眼的Mexicali墨西加利…

DSC_0087
Calexico加利西哥(California & Mexico),早在1899年時,以帳篷為屋、微不
足道的邊疆小不點,
1908年建市,目前是美墨交易的重要關卡;另一端的 Mexicali
墨西加利(Mexico & California),是墨西哥下加利福尼亞州(Baja California
的首府,
1903年建市,早期以傳統農為主,近幾十年來已轉型以工業為主,例如汽車
、航太等。近來湧入不少來自中國的華人

DSC_0089
↑約20年前朋友有一批牛仔褲在墨西哥代工,文件有些疏失須向在美國海關說明,
他英文只能應付瑣事,就讓我前往代打,那是第一次來到
Calexico的海關,把事
情解釋清楚,海關隨後放貨…

DSC_0090
↑月亮已高高掛在小鎮天際,我原以為這裡有濃厚拉丁族裔的浪漫,徹夜歌聲不斷,
豈知不過只是八點不到,大小店家熄燈走人…

DSC_0091  
↑特地拍下路牌,證明的確到此一遊,左上角有“Calexico”字樣,如假包換。

現在回頭淺談種族歧視(
discrimination)的議題,這是嚴重卻又普世的通病,常
有人說:“歧視不是與生俱來,而是成長中學會的。”儘管今天依然無論何時何地
仍在發生,但也在不停改進中,因而才會有以原住民(
Native)取代“山地人”,
以及“印地安人”等錯誤名稱。

我家不可用黑人
(更糟的是老黑),而用非洲裔美國人(African American)、以
西語系人(
Hispanic)取代老墨,何況其中許多不是來自墨西哥,而是其他西語系
國家,例如瓜地馬拉、宏都拉斯等。不幸有許多朋友認為用“老黑”或“老墨”比
較方便,如此他的孩子是否就跟著學呢?是否因此代代相傳呢?

當林書豪被
ESPN體育編輯以“Chink in one's armour”(chink指如縫的小眼睛,
污辱華人的詞彙)這句嘲笑歧視華人的話,引走全美譁然,編輯被開除時人人,特
別是華人社會喊好,卻有華人認為以歧視稱呼某些族裔是簡單方便、沒什麼不對,
是應當的嗎?感恩的是林晝豪展現了基督徒的謙卑,與之和睦,一時傳為佳話。誠
如聖經馬太福音5:8說:“使人和睦的人有福了,因為他們必稱為神的兒子。”

除此之外,華人在美國喜歡用“老外”一網打盡稱呼美國人,一位懂中文的美國友
人對我說:“你才是老外!”,他更說:“現在好多了,以前你們叫我老番!”,
我們互看苦笑。(老番是早期廣東移民使用的)。

我自己也經常反省自問,是否幾千年戰亂,造成華人與華人之間有許多歧視思想和
語言,例如江南人看不起江北人,稱之為江北佬;明明只是湖北人,就硬要加一句
“天上九頭鳥,地下湖北佬”,是損人還是幽默?還有更多不在此多說。

這些點點滴滴,我們必須深思,彼此鼓勵

arrow
arrow
    全站熱搜

    我的相片說故事 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()